查电话号码
登录 注册

علاقات التبعية造句

造句与例句手机版
  • وأصبح استغلال علاقات التبعية مثلما في العمل تدان بشدة أكثر من السابق.
    如在工作中利用从属关系牟利将会受到比以往更严厉的惩罚。
  • وأضافت أن الحكومة تعتزم تحسين التعريف القانوني للتحرش الجنسي، مع الإشارة إلى علاقات التبعية والاتكال.
    政府计划根据从属关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。
  • وتظهر المرأة غالبا في أدوار تقليدية حيث علاقات التبعية ونادرا ما تكون في موقع اتخاذ القرار(101).
    妇女在其中多以传统角色、附属关系或服务职位出现,而很少是在决策位置。 101
  • ويتضمن العنف في علاقات التبعية العنف العائلي والعنف المتصل بالشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاتجار بالبشر.
    抚养关系中的暴力包括家庭暴力、与名誉相关的暴力、切割女性生殖器官和人口贩运。
  • تمكين جميع المهنيين المشاركين من استكشاف مخاطر العنف في علاقات التبعية في مرحلة مبكرة ومعرفة كيفية منعه.
    所有相关的专业人士能够在初始阶段就发现抚养关系内发生暴力的风险,并知道如何避免暴力的发生。
  • وقالت فنزويلا إن هذه التغيرات خلقت إطار علاقات جديد داخل الدول وفيما بينها وعمّقت علاقات التبعية والهيمنة السائدة وأعادت تشكيلها.
    委内瑞拉的答复认为,这些变化为国家内部和各国之间的关系形成了新的框架,并深化和重新界定了老的依存和支配关系。
  • الاقتصادية يقوم على نهب مواردها الطبيعية والاستراتيجية وكانت إدارتها من خلال علاقات التبعية الهيكلية.
    巴拉圭因一种社会经济发展的历史模式而变得国力衰弱。 这一模式是基于掠夺巴拉圭自然和战略资源,并通过结构性的依赖关系加以管理的。
  • (ج) زبون أو مورد أو مانح امتياز أو موزع أو وكيل عام واحد تعقد معه مؤسسة من المؤسسات عدداً كبيراً من الصفقات فقط بموجب علاقات التبعية الاقتصادية المترتبة على ذلك.
    (c) 单独的一名客户、供货商、特许授予人、经销人,或总代理,企业仅仅由于因此而产生的经济上的依赖而与其进行大量的交易。
  • وأضعفت باراغواي، بصفتها بلدا غير ساحلي، من جراء نموذج تاريخي للتنمية الاجتماعية الاقتصادية استند إلى نهب مواردها الطبيعية والاستراتيجية وأدير من خلال علاقات التبعية الهيكلية.
    社会经济发展的历史性模式使得作为内陆国家的巴拉圭受到削弱。 这种发展模式基于对自然和战略资源的掠夺,是通过结构性依赖关系来管理的。
  • وظهر بوجه خاص اتجاه ينحو نحو اعتبار شعوب هذه الأقاليم بأنها راضية عن علاقات التبعية القائمة على الرغم من أن البيانات التي يدلي بها ممثلوهم في اللجنة الخاصة وفي الحلقات الدراسية الإقليمية كانت تشير إلى العكس.
    特别是,出现了这些领土人民对维持现有的附属关系感到满意的趋势,尽管他们的代表在特别委员会和区域研讨会上的发言唱的是相反的调子。
  • وبفعل الإدماج السريع لميليشيات الماي - ماي وقوات ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وما أعقب ذلك من فرار بعض القادة، فإنه من الصعب تحديد علاقات التبعية والتسلسل القيادي بوضوح فيما يتعلق بتجنيد الأطفال في صفوف هذه القوات.
    马伊-马伊和刚果爱国抵抗联盟的部队迅速整编并入刚果(金)武装力量,而且某些指挥官随后又开小差,都给确定这些部队在使用和征募儿童方面的明确隶属关系和指挥系统造成了困难。
  • وللتعديل صلة بقضية مدنية تتعلق باعتداء جنسي على قاصر، أو بإيذاء أطفال ارتكبه فرد من الأسرة أو شخص مسؤول عن الطفل، وكذلك الاعتداء الجنسي على شخص تتراوح أعماره من 18 إلى 21، مع استغلال علاقات التبعية أو السلطة أو الثقة أو المعالجة، أو إذا ارتكَب الاعتداء الجنسي فرد من الأسرة.
    本修正案涉及与家庭成员或监护人利用依附关系、职务之便、信任或治疗机会对未成年人实施性侵害或虐待儿童以及对年龄在18到21岁的青年实施性暴行等案件相关的民事诉讼。
  • ومن منطلق هذا المنظور المتعدد الأبعاد لعدم المساواة، فإن التوصيات التي قدمتها لجنة الاتفاقية إلى دولة غواتيمالا تذهب إلى أن الإعمال التام لحقوق الإنسان للمرأة يتطلب تجاوز علاقات التبعية بين الجنسين في شتى مناحي الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، وكذلك في الحياة العائلية، بما في ذلك النواحي الشكلية.
    从不平等的多维性出发,消除对妇女歧视委员会在给危地马拉的建议中指出,为全面实现妇女人权,必须在政治、社会、经济和家庭生活等领域消除两性从属关系,甚至是象征性的从属关系。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用علاقات التبعية造句,用علاقات التبعية造句,用علاقات التبعية造句和علاقات التبعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。